I spoke with Dr. Erdağ Göknar, an award-winning scholar, poet, and translator, about how his diaspora background contributes to his work, his approach to translation as a creative act, and the limiting factor of editorial expectations in publishing Turkish texts in translation.
Allison Benis White’s prose poems evoke a world of loss and wonder, in which the mysteries of our daily lives are illuminated as a story that finds its shape in the telling. She is the author of three books of poetry, Self-Portrait With Crayon, Small Porcelain Head, and, most
Kate Schapira is a Providence-based poet, essayist, teacher, and activist, whose ongoing Climate Anxiety Counseling project is a thing of rhizomic, open-bracketed beauty, the subtle complexity of which half eludes and completely captivates me.
Elizabeth A. I. Powell’s poems are adventures in language; they travel freely across the borderlands of genre and bring the reader along for an inventive, unforgettable ride.
Connie May Fowler’s new memoir, A Million Fragile Bones, is the story of finding home on a Florida sandbar, a migratory crossroads for monarchs, hummingbirds, purple martins, where “dragonflies stir the air with the metallic thrum of transparent wings.”
I first heard Jay Baron Nicorvo give a reading in the summer of 2009. Last month, Jay’s debut novel The Standard Grand released from St. Martin’s Press. I had the chance to chat with Jay about his work and its intersection with this moment in American history.
Robin Richardson is the author of two collections of poetry, and is Editor-in-Chief at Minola Review. Her work has appeared in Salon, Poetry Magazine, Hazlitt, Tin House, Partisan, Joyland, and The North American Review, among others. She holds an MFA in Writing from Sarah Lawrence College, and has been
The poems of Nigerian-born writer Gbenga Adesina speak to us across not only geographic distances, but also the vast expanses of the heart. His poems embody what he calls an “inexorable tenderness” that is often surprising, often moving—a voice that startles us awake to the possibilities of language.
Emily Izsak is one of the sharpest young poets I’ve seen in some time. She is currently in her second year of U of Toronto’s MA in English and Creative Writing program. Her work has been published in Arc Poetry Magazine, The Puritan, House Organ, Cough, The Steel Chisel,
I had the honor of speaking with Dr. Mutlu Konuk Blasing and Randy Blasing, the formidable translators of Nazım Hikmet. The Blasings have translated six books of Hikmet's poetry together, and on their own they have a long record of contributions to scholarship and poetry.