Ravi Shankar’s new memoir positions traumatic memory and its Hartmanian alignment with a paradoxical capacity for both knowledge and nescience at center-stage: the reader is warned that the tale to be told may in one sense be fictive as much as factual, but that it will, nonetheless, be told
Doireann Ní Ghríofa’s 2020 novel is a conversation between women, one of whom has the freedom to speak her long and impassioned set-piece in her famous keen but perilous little more, and another who is—by facing squarely that seductive, obliterating control that could empty room after room—creating herself.
The poems that imagine photographs, the making and distribution of images to one or many friends, to strangers, revisit a figurative injection posed in Jana Prikryl’s first collection: a poem is not functional, a poem is something to be experienced in time.
Henry Wadsworth Longfellow’s weather reports document a lifelong fascination, even partnership, with the weather acting as the writer’s trusted, often fickle, companion and muse. The ritual documentation of the daily weather reveals Longfellow’s creative process and his failed attempts at separating his private life from the published prose and
By leaving China, I demonstrated my freedom of choice and a quest for knowledge. Yet physical detachment only heightened my yearning for an emotional homecoming. In the decade since I first boarded a plane to the U.S., distance has lent me both a sharp lens and a soft gaze
Tolstoy’s treatment of Alyosha may cross over into objectification, but what makes Alyosha a singular character is the way in which he evades being objectified, something that can only be found when Alyosha’s feelings slip through how his father and master view and treat him.
The central tragedy of Forugh Farrokhzad’s life and career was that she was seen by some not as an agent, but as an adjective—as a reactive vehicle for a literary spirit greater than herself.
Jesmyn Ward connects her Black characters to climate change, present in the shape of Hurricane Katrina, by using the sound of the storm to explore their lived experience. It is the oral tradition alive on the page.
In Saša Stanišić’s impressive and touching novel, digressions are the journey, as we too move through make-your-own-adventure lives, in which where you are from, and even where you are going, are of transient import.
Betasamosake’s work exemplifies the brilliant possibilities of hybrid forms. Hybridity in genre allows Indigenous literature the freedom to shape-shift, to tell a story the best way it can be told, and to let that story live among its relatives, whether they be short story, memoir, or song.