Clarice Lispector Archive
For days, while I revised my translation, I looked for the right words to tell the protagonist’s mother that he’s terminally ill. Even though the protagonist’s life is nothing like my own, I couldn’t help but climb inside his skin and walk around in it.
Beyond the leading sporting events and the idyllic beaches (and the political crisis), there is a Brazil of varied landscapes and experiences. These days I find myself returning over and over again to books that show another side of Brazil, books that are capable of challenging stereotypes.
As a reader, is there anything better than finding a book that resonates with you so intensely that you feel that you know the author, share a mind (or a heart) with them, that their words were written for you? As a translator, I can think of something even
How many words does it take to encapsulate a feeling? An experience? A story we looked at two weeks ago, “Love” by Clarice Lispector, spends just under 3,500 words exploring its title, where Jonathan Franzen’s Freedom takes well over 500 pages plumbing its own. While “Fatherhood” by David Rutschman
There have been many craft essays written over the last few decades arguing the merits of the classic Joyce-ian epiphany. In “Love,” (The Offing), Clarice Lispector (translated by Katrina Dodson) explores the nature of epiphanies, and perhaps more importantly, what we do with them once they happen. We meet