Literary Translation Archive
I chatted with Michael Reynolds about his Bookselling Without Borders program, Europa Editions’ unique mission in the field of translation publishing, and how Reynolds’ life and time abroad informs his sensibilities as an editor.
Could a novel simultaneously peeve feminists and slash our image of the Garden of Eden? You might think so when you read Eve out of Her Ruins, a novel by Mauritian author Ananda Devi. The short and gorgeous book empowers women in a way that might infuriate feminists.
Amy Spangler is the co-founder of the Turkish literary agency, AnatoliaLit, and a translator of several novels from Turkish to English. Amy's latest translation, Noontime in Yenişehir, was published by Milet Publishing last year.
I spent a large part of last spring working in coffee shops all around the Finger Lakes region with a group of writers. One of them had published several novels; another had just signed with an agent and was making revisions to her novel-in-progress; the others were working on
Livre Paris, France’s annual largest book fair, took place last weekend, and the invited country this year was South Korea, in honor of the France-Korea Year, celebrating 130 years of cooperation between the two countries. Interest in Korean culture has grown exponentially over the last few years. Lack of
When my mother, born in America to Israeli parents, first met my father in Tel Aviv, she said she knew he was right for her because he was an American living in Israel. As a young woman who grew up in transit—constantly being moved around between the two countries—she