Israel Archive
Saar Yachin, Ethan Nichtern, and the Poetry of Instability
“Ewer Toccata” depicts the surprise that Saar Yachin—a poet, translator, and musician—experienced when he moved to the desert town of Mitzpe Ramon in southern Israel and was hit by divine inspiration. “I went to the desert to find quiet,” he writes. “Boom! Ewers of poetry.”
There Are Places I Remember: on the Fine Line Between Fiction and Memoir in Translation
Sometimes it feels as if I’m not merely translating people’s stories into English, but helping people preserve their own lives, turning them into internationally comprehendible keepsakes. For every two books of pure fiction that I translate, there is a third that is not exactly a memoir, not exactly a
Hello from the Other Side: Why We Need and Ought to Translate and Read Translations
As children, we’re both fascinated with the idea of the great big world around us, and consumed with the notion that we are at its center. I recall sleepless nights, hearing my father return home late from work, and tiptoeing past my sleeping sister’s bed to the living room
Out of the Blue and Onto the Page: How Translation Rekindled My Passion for Writing
When my mother, born in America to Israeli parents, first met my father in Tel Aviv, she said she knew he was right for her because he was an American living in Israel. As a young woman who grew up in transit—constantly being moved around between the two countries—she
Discovering the Poetry of Yehuda Amichai
When you’re tired of the same old books but then you discover a new favorite, it’s a major event. It’s like finding liquid water on Mars: wonder and joy and promise where before you’d seen a barren landscape. The big discovery for me this year has been Yehuda Amichai