José Martí, Margarita Engle, and the San Isidro Movement have contributed, over the course of a century, to the long tradition of writing about a free Cuba through poetics. The government knows the revolutionary history and power of artists and poets in Cuba, and they fear it.
When I started reading Yuri Herrera’s 2013 novel, I wasn’t trying to read another pandemic book. The pandemic has fatigued me more and more lately. The isolation, the death counts sent to my phone every morning, the anxiety of unwittingly spreading the virus in the grocery store and killing
Patricia Engel’s new novel demonstrates the importance of taking back your narrative, of learning and documenting your own story for no one but yourself.
Elizabeth Miki Brina traces the stories of her mother and father and delves into the relationships between their homes to examine her inheritances and figure out how they’ve manifested within her.
In his Pulitzer Prize-winning collection, Brown uses physical spaces, homes, to analyze, dissect, and bloom thoughts that are hidden in his subconscious—thoughts of the traumas and terrors of the world around him, which threatens Black and Brown bodies and endangers LGBQTIA+ peoples.
Writing, to me, is home. I grew up in a family of Cuban exiles. Every Sunday, they told stories about Cuba, a place I couldn’t touch or hear or smell, but that I could, at least in my mind, see. Writing forced me to look closer at these homes,
Revisiting his 2013 essay collection has strengthened Kiese Makeba Laymon’s voice and allowed him to truly build a home in the space he keeps.
Early on in Washington’s new novel, Benson asks his partner’s mother for a story about her son. She says that stories are heirlooms, explaining that they are “a personal thing…You don’t ask for heirlooms. They’re just given to you.” She tells Benson this while she is cooking. But by
Jaquira Díaz’s 2019 memoir resonated deeply with me in a way that a bronzed Al Pacino never could, and that a book never had.
Harris-DeBerry writes about freedom like someone who has felt the word in her mouth for years, felt the shape and sound of it, and has used the instruments of her voice and her page to translate it into something we can all understand.